Charles Ellicott Commentary


Charles Ellicott Commentary
"Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp." — 2 Kings 6:8 (ASV)
Then the king of Syria warred. —Rather, Now the king of Syria (Aram) was warring, that is, continually. The time intended cannot be the reign of Jehoahaz, for here the Syrians achieve nothing of importance. (Compare to 2 Kings 6:32).
Took counsel with. —Compare to 2 Chronicles 20:21.
Such and such. —The compound Hebrew expression (pělônî ’almônî) means “a certain one, I will not mention which;” the Greek, ὁ δεῖνα.
My camp. —Hebrew, tahănôthî; a difficult expression, found only here. Its form is anomalous, and probably corrupt. The Targum renders “house of my camp;” but the Syriac, “Set you an ambush, and lurk;” the Vulgate, “ponamus insidias;” and similarly the Arabic.
This has suggested that the true reading is “hide you,” that is, lie in ambush (tçhâbû, that is, tçhâbĕ᾽û: Thenius). It is, however, a more obvious change to read, “you shall go down” (tinhâthû:Psalms 38:3). This agrees better with the construction, “To (’el) such and such a place shall you go down,” that is, on a plundering incursion.