Charles Ellicott Commentary Acts 5:28

Charles Ellicott Commentary

Acts 5:28

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Acts 5:28

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man`s blood upon us." — Acts 5:28 (ASV)

Did we not strictly command you . . .?—The Greek presents the same Hebrew idiom as in Acts 4:17, and suggests again that it is a translation of the Aramaic actually spoken.

You have filled Jerusalem with your doctrine.—Better, with your teaching, both to maintain the connection with the previous clause, and because the word is taken, as in Matthew 7:28, in its wider sense, and not in the modern sense which attaches to "doctrine" as meaning a formulated opinion.

To bring this man’s blood upon us.—There seems a touch, partly of scorn, partly, it may be, of fear, in the careful avoidance (as before, in "this name") of the name of Jesus. The words that Peter had uttered, in Acts 2:36; Acts 3:13–14; Acts 4:10, offered some apparent justification for this charge from the conscience-stricken priests; but it was a strange complaint to come from those who had at least stirred up the people to cry, His blood be on us and on our children (Matthew 27:25).