Charles Ellicott Commentary Colossians 2:13

Charles Ellicott Commentary

Colossians 2:13

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Colossians 2:13

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, [I say], did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;" — Colossians 2:13 (ASV)

And you . . .—Here, exactly as in Ephesians 2:1-18, there is a remarkable intermixture of the word “we” and the word “you,” the former conveying the universal statement of the gospel message of mercy, the other applying it emphatically to the Gentiles, as Gentiles.

The two passages should be read side by side. There is, as always, strong similarity, yet complete independence. Through the passage of the Ephesian Epistle there runs a twofold idea: the reconciliation of Jew and Gentile to God, and the union of both in one Catholic Church. In this Epistle, it is only on the reconciliation to God in Christ that stress is laid. Even the detailed expressions of the two passages illustrate each other at once by likeness and by variety.

Dead in your sins and the uncircumcision of your flesh.—See Ephesians 2:1, “You who were dead in trespasses and sins . . . who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision in the flesh.” Here the “deadness” is spoken of as coming both from the actual power of “sins” (transgressions), and from the alienation from God marked by uncircumcision. In the other passage, uncircumcision is looked upon only as a name of reproach.

Hath he quickened.—It is difficult to determine what is the subject in this sentence. According to all analogy it should be “God,” yet in the latter clauses it must surely be “Christ.” Now, when we turn to the fuller parallel passage, we see an overt change of subject. It is said (Ephesians 2:5), “God quickened us together with Christ”; “God in Christ forgave us” (Ephesians 4:32); but “Christ abolished the Law,” “reconciled us to God on the cross.”

This suggests a similar change of subject here also, which must be at the words “and took it away,” or (since the tense here is changed) “and He (Christ) has taken it away.” This, speaking grammatically, introduces an anomaly; but such anomalies are not uncommon in St. Paul, especially in passages of high spiritual teaching.

Having forgiven you . . .—There is no corresponding clause in the parallel passage; but in a different context (corresponding to Colossians 3:13 of this Epistle) we read, “forgiving one another, even as God in Christ forgave you” (Ephesians 4:32).