Charles Ellicott Commentary


Charles Ellicott Commentary
"Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun." — Ecclesiastes 7:11 (ASV)
With. —This is the ordinary meaning of the word, and accordingly is the rendering of the older translators, but the marginal “as good as,” or “equally with,” agrees so much better with the context, that the only question is whether the word will bear that meaning. And though in some places where it is translated “like,” the rendering “with” may be substituted, yet the passages in Ecclesiastes 2:16, no resemblance to the wise equally with the foolish,Job 9:26, my days have passed like the swift ships, seem to be decisive that it will.
Profit. —In defense of the marginal “even better,” it can be argued that the word is translated as an adverb (Esther 6:6; and in this book: Ecclesiastes 2:16; Ecclesiastes 6:8; Ecclesiastes 6:11; Ecclesiastes 7:16; Ecclesiastes 12:9).