Charles Ellicott Commentary Exodus 12:11

Charles Ellicott Commentary

Exodus 12:11

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Exodus 12:11

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovah`s passover." — Exodus 12:11 (ASV)

Thus you shall eat it. —The injunctions which follow are not repeated in any later part of the Law and were not generally regarded as binding at any Passover after the first. They all referred to the impending departure of the Israelites, who were to eat the Passover prepared as for a journey. The long robe (beged), usually allowed to flow loosely around the person, was to be gathered together and fastened about the loins with a girdle; sandals, not commonly worn inside the house, were to be put on the feet, and a walking-stick was to be held in one hand.

The meal was to be eaten in haste, as liable to be interrupted at any moment by a summons to quit Egypt and set out for Canaan. Such an attitude befits Christians at all times, since they do not know when the summons may come to them requiring them to quit the Egypt of this world and start for the heavenly country.

It is the Lord’s passover. —The word “passover” (pesakh) is here used for the first time. It is supposed by some to be of Egyptian origin and to signify primarily “a spreading out of wings, so as to protect.” But the meaning “pass over” is still regarded by many of the best Hebraists as the primary and most proper sense, and the word itself as Semitic. It occurs in the geographic name Tiphsach (Thapsacus), the name of the place where it was usual to cross, or “pass over,” the Euphrates.