Charles Ellicott Commentary Exodus 3:15

Charles Ellicott Commentary

Exodus 3:15

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Exodus 3:15

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations." — Exodus 3:15 (ASV)

The Lord God of your fathers. —Hebrew, Jehovah, God of your fathers. The I AM of the preceding verse (‘ehyeh) is modified here into Jahveh, or Jehovah, by a substitution of the third person for the first. The meaning of the name remains the same.

This is my name for ever. —Jehovah is the predominant name of God throughout the rest of the Old Testament. (On the meaning of the name see Note on Genesis 2:4.)

Rendered by the Septuagint κύριος, [“Lord”] the name appears under that form everywhere throughout the Authorised Version printed in capitals.

It does not occur in the New Testament, since “Lord” takes its place.

An equivalent of the name occurs, however, frequently in the Revelation of St. John, where God appears as He which is, and which was, and which is to come (Revelation 1:4; Revelation 1:8; Revelation 4:8; Revelation 11:17; Revelation 16:5).

Necessary, self-sustained, independent, eternal existence, must always be of His essence.

My memorial —i.e., the designation by which I shall be remembered.