Charles Ellicott Commentary


Charles Ellicott Commentary
"and all their wealth, and all their little ones and their wives, took they captive and made a prey, even all that was in the house." — Genesis 34:29 (ASV)
Their little ones. —Hebrew, their taf. (See Note on Genesis 17:13.) How erroneous the translation “little-ones” is may be seen from Numbers 31:17-18, which in the Hebrew is, Now, therefore, kill every male in the taf ... and all the taf of women that are unmarried. It would be monstrous to suppose that boys were to be put to death, and men escape, nor would little girls be likely to be married.
In 2 Chronicles 31:18 the taf is distinguished both from the sons and daughters; and so also in Genesis 20:13, where we read their tafs and their children. The Septuagint has altered the order here, but otherwise translates correctly their persons, that is, their property in male servants and female servants, as opposed to their cattle and their wealth in goods. In Genesis 1:8 the Septuagint translates clan, and in Genesis 34:21 household. The slaves thus seized would probably form the most valuable part of the spoil.