Charles Ellicott Commentary Mark 14

Charles Ellicott Commentary

Mark 14

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Mark 14

1819–1905
Anglican
Verses 1-2

"Now after two days was [the feast of] the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him: for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people." — Mark 14:1-2 (ASV)

After two days was the feast of the passover.—See Notes on Matthew 26:1-5. Better, was the passover, and the feast of unleavened bread. The latter designation is common to St. Mark and St. Luke, as an explanation intended for Gentile readers. The same fact accounts, perhaps, for the omission by both of the name of Caiaphas as the chief mover in the scheme.

Verse 3

"And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; [and] she brake the cruse, and poured it over his head." — Mark 14:3 (ASV)

And being in Bethany.—See Notes on Matthew 26:6-13.

Ointment of spikenard.—The Greek word translated this way is, as the various renderings in the margin show, of uncertain meaning. It is used by Saint John (John 12:3) in his account of the same events.

She brake the box.—As in the “breaking through” the roof in Mark 2:4, this vivid detail that brings the manner of the act distinctly before our eyes is found in Saint Mark only. The Greek word implies not so much the breaking of the neck of the costly jar or flask, but rather crushing it entirely with both her hands.

Verse 4

"But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose hath this waste of the ointment been made?" — Mark 14:4 (ASV)

There were some that had indignation.—Note St. Mark’s limitation of the murmurers to “some,” as an intermediate stage between St. Matthew’s “the disciples” and St. John’s naming “Judas.”

Verse 5

"For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her." — Mark 14:5 (ASV)

For more than three hundred pence.—The specific mention of the sum, not given by St. Matthew, is one of the few points common to St. Mark and St. John (John 12:5).

Verse 6

"But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me." — Mark 14:6 (ASV)

She hath wrought a good work on me.—“Good” in the sense of “noble,” as implying the higher form of goodness. The use of the word here is peculiar to St. Mark.

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…