Charles Ellicott Commentary Psalms 1:2

Charles Ellicott Commentary

Psalms 1:2

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Psalms 1:2

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night." — Psalms 1:2 (ASV)

But. — The Hebrew is an elliptical expression implying a strong contrast, such as “no, but,” or “on the contrary.”

The positive side of a good man’s character is now described according to the standard that prevailed when the written law first truly came into force.

In the law of Jehovah is his delight. — Or, to the law of Jehovah is his inclination. The Hebrew word primarily means “to bend.”

Meditate. — Literally, murmur (of a dove, Isaiah 38:14; of men lamenting, Isaiah 16:7; of a lion growling, Isaiah 31:4; of muttered charms, Isaiah 8:19). (Compare to Joshua 1:8, which might have suggested this.)