Charles Ellicott Commentary Song Of Solomon 3:9

Charles Ellicott Commentary

Song Of Solomon 3:9

1819–1905
Anglican
Charles Ellicott
Charles Ellicott

Charles Ellicott Commentary

Song Of Solomon 3:9

1819–1905
Anglican
SCRIPTURE

"King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon." — Song Of Solomon 3:9 (ASV)

A chariot. — In the margin: bed; Hebrew: appiryôn. This is a word of very doubtful etymology. Its derivation has been sought in Hebrew, Persian, Greek, and Sanskrit. The Septuagint translates it as φορεῖον; the Vulgate, ferculum. It seems natural, with Gesenius, to trace these words to the root common in parah, φέρω, fero, fahren, bear, and possibly the sign of such a common origin in the Sanskrit pargana = a saddle (Hitzig).

In any case, appiryôn must be a palanquin, or litter. This is clear both from the context, which describes the approach of a royal cortège, and from the description given of it, where the word translated covering suggests the notion of a movable litter rather than a State bed.