John Calvin Commentary Jeremiah 5:6

John Calvin Commentary

Jeremiah 5:6

1509–1564
Protestant
John Calvin
John Calvin

John Calvin Commentary

Jeremiah 5:6

1509–1564
Protestant
SCRIPTURE

"Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased." — Jeremiah 5:6 (ASV)

Here, finally, God shows that he was moderate in his judgments, so that the wicked in vain charged him, as is usual with them, with too much severity.

Some translate the words in the past tense and think the meaning to be that the Prophet reminds the Jews that they had not been afflicted without reason by so many evils, because they had deserved heavier punishments. But another view may be taken, for we know that in Hebrew the tenses often change; and I am inclined to regard the future tense as intended, for the Prophet seems not here to record what they had already suffered, but to remind them of the heavy punishment that was awaiting them: Smite them shall the lion from the forest

The wolf is called the wolf of solitudes because of his coming out from the desert. Some translate the words as “the wolf of the evening;” and this may be allowed. We indeed know that in other places hungry wolves are called the wolves of the evening, for after having sought their prey in the daytime and finding nothing, they become in the evening almost mad, and their hunger causes them to run furiously in all directions. This explanation, then, can be accepted. But as he says first that the lion would come from the forest, it is more probable that the wolf is described as coming from the desert. Regarding the general meaning of the passage, there is not much difference.

He mentions here three wild beasts—the lion, the wolf, and the leopard. By these wild beasts he undoubtedly means the enemies, who would soon attack them with the greatest cruelty. It is indeed true that the Jews, before the time in which Jeremiah spoke to them, had been afflicted with many evils; for God had not punished them only once, but had given them frequent warnings. Had there been any hope of repentance, they might have still continued in safety, though considerably reduced.

But Jeremiah seems to predict future punishment: he therefore refers not only to the Egyptians and the Assyrians but also to other enemies. For that people, we know, were hated by all their neighbors and had suffered grievous wrongs even from their own kindred. Since, then, many nations were hostile to the Jews, it is not strange that the Prophet enumerates here three sorts of wild beasts, as if he had said that enemies would come from every direction, who would, like lions, wolves, and leopards, vent their fury on them, because they had so often and for so long a time provoked God’s wrath.

At the same time, God does here check those false complaints which are often alleged by the wicked, and shows that he is a righteous Judge, and that the punishments he inflicted could not be blamed by the Jews: and it was for this purpose that he used the particle, Wherefore—על-כז, ol-kan.

He also adds, A leopard shall watch, that he may tear all who shall go out of the cities. This language is no doubt metaphorical; and what he means is that when the enemies would occupy the land, the Jews would be shut up in their cities and would not venture to go out, for dangers would await them everywhere.

At the end of the verse he repeats, and speaks more fully of what he meant by “Wherefore—על-כז,” at the beginning of the verse; for he says, Because multiplied have their transgressions, and increased have their defections.

By these words he further proves what he had said: that God is a righteous judge, even when he seems too severe. For it could not have been otherwise; he had to visit with extreme vengeance a people so abandoned and irreclaimable.

Nor does he only call them wicked and apostates, but he says that their iniquities, or evil deeds, were many, and that their defections had increased. And by this last expression he amplifies their guilt: for though פשע, pesho, does not mean simply to offend but to act wickedly, yet to fall away from God is a baser and more atrocious sin.

We therefore learn that such was the wickedness of the Jews that it could not be corrected by common means or moderate punishment.

He afterwards adds—