John Calvin Commentary


John Calvin Commentary
"And he entered and was passing through Jericho." — Luke 19:1 (ASV)
This shows how little attention Luke paid to observing the order of dates, for after detailing the miracle, he now recounts what happened in the city of Jericho. He tells us that while Christ was visible to everyone as He walked along the streets, Zaccheus alone was very eager to see Him.
It was evidence of intense desire that he climbed up a tree, since rich men are generally haughty and pride themselves on an air of solemnity. Indeed, it is possible that others had the same wish, but this man was very appropriately singled out by Luke, both because of his rank and because of his wonderful conversion, which happened suddenly.
Now, although faith was not yet formed in Zaccheus, this was still a kind of preparation for it. For it was surely through heavenly inspiration that he so earnestly desired to see Christ—I mean, concerning the purpose that soon became clear. No doubt, some were led by mere curiosity to run even from distant places to see Christ, but the outcome showed that Zaccheus's mind contained some seed of piety.
In this way, before revealing Himself to people, the Lord often instills in them a secret desire that draws them to Him while He is still hidden and unknown. And, although they may have no specific goal in mind, He does not disappoint them but reveals Himself at the proper time.
"And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to-day I must abide at thy house." — Luke 19:5 (ASV)
Zaccheus, make haste, and come down. It is a remarkable instance of favor that the Lord anticipates Zaccheus and does not wait for his invitation, but of his own accord asks lodging at his house.
We know how hateful, indeed, how detestable the name of publican was at that time; and we shall find that this is shortly afterwards mentioned by Luke. It is therefore astonishing kindness in the Son of God to approach a man from whom the great body of men recoil, and that before he is requested to do so.
But we need not wonder if he bestows this honor on one who was already drawn to him by a secret movement of the Spirit, for it was a more valuable gift to dwell in his heart than to enter his house.
But by this expression he made it evident that he is never sought in vain by those who sincerely desire to know him; for Zaccheus obtained vastly more than he had expected. Besides, the great readiness of Zaccheus to obey, his hastening to come down from the tree, and his joy in receiving Christ, exhibit still more clearly the power and guidance of the Holy Spirit; for, though he did not yet possess a pure faith, yet this submissiveness and obedience must be regarded as the beginning of faith.
"And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner." — Luke 19:7 (ASV)
And when they saw it, they all murmured. The inhabitants of the town—and, perhaps, some of Christ’s followers—murmur that he goes to lodge with a man who is viewed as wicked and infamous, even though nobody invited him.
This is how the world disregards the offer of God’s grace, yet complains bitterly678 when it is conveyed to others.
But let us consider how unjust this murmuring was. They think it unreasonable that Christ should bestow so great an honor on a wicked man; for in this passage, as in many others, the word sinner is not taken in the ordinary sense679 but denotes a man of disgraceful and scandalous life.
Let us suppose that Zaccheus was a person of this description. Still, we ought first to inquire for what purpose Christ chose to become his guest; for, while men are murmuring out of doors, within the house God magnificently displays the glory of His name and refutes their wicked slander.
The conversion of Zaccheus was an astonishing work of God, and yet there was no good reason why Zaccheus should be marked with infamy. He had the responsibility of collecting the taxes. Now, collecting taxes was not a crime in itself, but men of that class were exceedingly despised and hated by the Jews, because they reckoned it to be in the highest degree unjust that they should pay tribute.
But whatever the character of Zaccheus might have been, Christ’s kindness still ought not to be blamed, but commended, for not refusing His assistance to a wretched man to rescue him from destruction and bring him to salvation.
Therefore, the offense that was wickedly taken did not hinder Him from proceeding to carry out His Father’s command.
All His ministers ought to be endowed with such magnanimity as to think more highly of the salvation of one soul than the murmurs that all ignorant persons may utter, and not to desist from their duty, even though all their actions and words may expose them to reproaches.
678 “Et cependant est envieux et marri;” — “and yet is envious and offended.”;” — “and yet is envious and offended.”
679 “Et ne signifie pas ce que communeement nous appelons pecheur;” — “and does not mean what we usually call ” — “and does not mean what we usually call a sinner..”
"And Zacchaeus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold." — Luke 19:8 (ASV)
And Zaccheus stood, and said. From this result they should have formed their opinion of what Christ did; but men are so hasty and precipitate that they do not take time to wait for God.680
The conversion of Zaccheus is described by fruits and outward signs. As it was probable that he had enriched himself to the injury of others, if he had wronged any man, he was ready to restore fourfold.
Besides, he dedicates half of his goods to the poor. A man might indeed bestow all his goods on the poor (1 Corinthians 13:3), and yet his generosity might be of no value in the sight of God. However, though no mention is made here of inward repentance, Luke means that the godly zeal he commends in Zaccheus proceeded from that living root. In the same way, Paul, when treating repentance, exhorts us to those duties by which men may learn that we have changed for the better.
Let him that stole steal no more; but rather let him labor with his hands, that he may assist the poor and needy (Ephesians 4:28).
We should therefore begin with the heart, but our repentance should also be demonstrated by works.
Now let us observe that Zaccheus does not make a present to God from his extortions, as many rich men give God a portion of what they have obtained by dishonesty, so that they may more freely pillage in the future and be acquitted of the wrongs they have formerly done.
But Zaccheus devotes the half of his goods to God in such a manner as to give, at the same time, compensation for whatever wrongs he has done. From this we infer that the riches he possessed were not the fruit of dishonest gain.
Thus Zaccheus is not only ready to give satisfaction if he has taken anything by fraud, but he also shares his lawful possessions with the poor. By this, he shows that he has changed from a wolf not only into a sheep but even into a shepherd.
And while he corrects the faults that had been formerly committed, he renounces wicked practices for the future, as God demands from His people, first of all, that they abstain from doing any act of injury.
Zaccheus has not laid others under obligation by his example to strip themselves of the half of their goods. Instead, we only have to observe the rule which the Lord prescribes: that we dedicate ourselves and all that we have to holy and lawful purposes.
680 “Qu’ils n’ont pas la patience d’attendre que Dieu monstre ce qu’il vent faire;” — “that they have not patience to wait till God show what he intends to do.”;” — “that they have not patience to wait till God show what he intends to do.”
"And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham." — Luke 19:9 (ASV)
Today is salvation come to this house. Christ, testifying about Zaccheus, declares that his professions were not hypocritical. And yet he does not attribute the cause of salvation to Zaccheus's good works; but, since that conversion was an undoubted pledge of divine adoption, he justly concludes from it that this house possesses salvation.
This also is the meaning of the words, for since Zaccheus is one of the children of Abraham, he argues that his house is saved. For anyone to be counted among the children of Abraham, it is necessary for him to imitate Abraham’s faith; indeed, Scripture expressly gives this commendation to faith: that it distinguishes the genuine children of Abraham from strangers.
Let us therefore know that in Zaccheus faith is chiefly commended, because of which his good works were acceptable to God. Nor is there reason to doubt that the doctrine of Christ preceded Zaccheus's conversion; and, consequently, the beginning of his salvation was to hear Christ speaking about the undeserved mercy of God, the reconciliation of men to Him, and the redemption of the Church, and to embrace this doctrine by faith.
Because the Greek word οἶκος (house) is of the masculine gender, this passage is explained in two ways. The old translator681 referred it to Zaccheus, which I also prefer.682 Erasmus683 has chosen to render it, inasmuch as the house itself is a daughter of Abraham; and although I do not disapprove of this, I think it more natural to explain it as referring to Zaccheus.
For, since God, when He adopts the head of a family, promises that He will be a God even to his whole house, salvation is properly extended from the head to the whole body.
Now the particle καὶ (also) is emphatic, for Christ means that Zaccheus, no less than the other Jews who haughtily detested him, is a son of Abraham. And so that his former life might not seem to have shut the gate of salvation against him, Christ argues from his own office that there is nothing in this change at which anyone should take offense, since he was sent by the Father to save those who were lost.
681 “Le translateur Latin ancien;” — “the old Latin translator.”;” — “the old Latin translator.”
682 The question is, whether the antecedent to αὐτός be Ζακχαῖος or ὁ οἴκος. On the former supposition, our English version will be approved HE also (namely, Zaccheus) is a son of Abraham On the latter supposition, the translation will run thus: IT also (namely, the house) is a child of Abraham; or — carrying out the metaphor as Erasmus has done — IT also is a DAUGHTER of Abraham. — Ed
683 “Eo quod ipsu domus sit filia Abrahae..”
Jump to: