John Calvin Commentary


John Calvin Commentary
"Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven." — Matthew 6:1 (ASV)
Beware: In this passage, Christ exhorts His people to devote themselves sincerely to good works; that is, to endeavor, with simplicity, to do what is right before God and not to make a parade before men.424 This is a very necessary admonition. For in all virtues, the entrance of ambition is to be dreaded, and there is no work so praiseworthy that it is not, in many instances, corrupted and polluted by ambition.
Christ lays down a general doctrine under one category by synecdoche. For instance, He initially speaks only of alms, just as He also speaks shortly afterward about prayers. Some manuscripts, however, read δικαιοσύνην (righteousness) instead of ἐλεημοσύνην (alms); this reading is also found in the old Latin translation. But the difference is of little importance, for in either case, there is no doubt that the design is to correct the disease of ambition, which arises when we seek glory from men while doing what is right.
424 “Sans chercher la louange des hommes;” —”without seeking the praise of men?”;” —”without seeking the praise of men?”
"When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward." — Matthew 6:2 (ASV)
When thou doest alms—He expressly reproves a long-established custom, in which the desire for fame could not only be perceived by the eye but also felt by the hands. In places where streets or roads met, and in public situations where large assemblies were usually held, they distributed alms to the poor.
There was evident ostentation in that practice, for they sought crowded places so that they might be seen by multitudes and—not satisfied with this—even added the sound of trumpets.425 They pretended, no doubt, that it was to call the poor—as excuses are never lacking—but it was perfectly obvious that they were hunting for applause and commendation.
Now, when our service is performed before men, we do not submit our lives to the judgment and approval of God. Therefore, Christ justly says that those persons who exhibit themselves in this manner have their reward, for those whose eyes are captivated by such vanity cannot look upon God.
For the same reason, all who desire vainglory are called hypocrites. Secular authors gave the name ὑποκριταί, hypocrites, to those who impersonated characters in plays and on stage; and Scripture has applied this term to people who are double in heart and insincere.426
There are various kinds of hypocrites.
Some, though conscious of being very wicked, impudently present themselves as good people before the world and endeavor to conceal their vices, of which they are inwardly aware.
Others allow themselves to reach such a level of audacity that they venture to claim even perfect righteousness before God.
Still others do good, not from a desire to do what is right, nor for the glory of God, but only to obtain fame and a reputation for holiness for themselves. Christ now describes this last-mentioned class, and He properly calls them hypocrites, for, having no right motive in performing good works, they assume a different character so that they may appear to be holy and sincere worshippers of God.
425 There is no necessity for giving a literal acceptation to the sounding of trumpets, particularly as no trace of such a practice, so far as we are aware, is to be found in history. Similar phrases are used, in many languages, to denote, that ostentation has been carried far beyond the bounds of ordinary propriety. — particularly as no trace of such a practice, so far as we are aware, is to be found in history. Similar phrases are used, in many languages, to denote, that ostentation has been carried far beyond the bounds of ordinary propriety. — Ed.
426 This is the true etymology of the word, and rests, not on conjecture, but on historical facts. ̔Ψποκρίνεσθαι was used in the same sense as the more modern term ἀποκρίνεσθαι,, to reply. An actor was called ὁ ὑποκρινόμενος τῶ χορῶ,An actor was called ὁ ὑποκρινόμενος τῶ χορῶ, one who replies to the chorus, alluding to the form of the ancient dramas. The circuitous phrase was altered to ̔Ψποκριτὴςalluding to the form of the ancient dramas. The circuitous phrase was altered to ̔Ψποκριτὴς, which was, for some time, used occasionally in a good sense, to denote “one who assumed, for a temporary purpose, a character different from his own;” but came afterwards to be uniformly used in a bad sense, as denoting “one who assumed a character which did not belong to him.” It is a curious instance of the facility with which a word passes, by a few changes, into a meaning altogether different from what it originally bore; and may serve to show, how rashly some philologists have maintained, that in all the successive meanings of a word the generic idea may be traced. The second will resemble the first, and the third either the first or the second, and every new meaning will have an analogy to a former one, from which it has been derived: but it may happen that, ere long, all traces of the original meaning have disappeared. which was, for some time, used occasionally in a good sense, to denote “one who assumed, for a temporary purpose, a character different from his own;” but came afterwards to be uniformly used in a bad sense, as denoting “one who assumed a character which did not belong to him.” It is a curious instance of the facility with which a word passes, by a few changes, into a meaning altogether different from what it originally bore; and may serve to show, how rashly some philologists have maintained, that in all the successive meanings of a word the generic idea may be traced. The second will resemble the first, and the third either the first or the second, and every new meaning will have an analogy to a former one, from which it has been derived: but it may happen that, ere long, all traces of the original meaning have disappeared. To reply and and to be insincere are ideas which have no resemblance. — are ideas which have no resemblance. — Ed.
"But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:" — Matthew 6:3 (ASV)
Let not your left hand know. By this expression He means that we ought to be satisfied with having God as our only witness, and to be so earnestly desirous to obey Him that we shall not be carried away by any vanity. It frequently happens that people sacrifice to themselves rather than to God. Christ therefore wishes that we should not be distracted by indirect thoughts, but go straight to this objective, that we may serve God with a pure conscience.
"that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee." — Matthew 6:4 (ASV)
That your alms may be in secret. This statement appears to contradict many passages of Scripture, in which we are commanded to edify our fellow believers by good examples. But if we consider Christ's intention, we must not assign a broader meaning to these words.427 He commands His disciples to devote themselves to good works purely and without any ambition. To do this, He tells them to turn their eyes away from the sight of others and to consider it enough that their duties are approved by God alone. Such simplicity of perspective does not at all interfere with concern and zeal to promote edification; indeed, a little earlier, He did not expressly forbid them to do good before others, but condemned ostentation.
Your Father, who sees in secret. He subtly hints at a kind of folly, common everywhere among people, that they think their efforts are wasted if there have not been many witnesses to their virtues. He tells them that God does not need a strong light to perceive good actions, for those things which appear to be buried in darkness are open to His view. We have no reason, therefore, to suppose that what escapes notice, and does not receive human testimony, is lost, for the Lord dwells in the thick darkness (2 Chronicles 6:1). A most appropriate remedy is thus applied for curing the disease of ambition when He reminds us to fix our eye on God, for this banishes from our minds, and will utterly destroy, all vainglory.
In the second clause, which immediately follows, Christ reminds us that in looking for the reward of good works, we must wait patiently until the last day, the day of resurrection. Your Father, He says, shall reward you openly. But when? It will be when the dawn of the last day arises, when all that is now hidden in darkness will be revealed.
427 “Verba longius trahere non oportet.” In some of the best Latin editions we find, “.” In some of the best Latin editions we find, “verba longius trahere nos oportet,” which entirely alters the meaning. But the discrepancy of the reading is set aside by the French version: “,” which entirely alters the meaning. But the discrepancy of the reading is set aside by the French version: “il ne faut point estendre les paroles plus avant;” — “we must not extend the words farther.” — ;” — “we must not extend the words farther.” — Ed.
"And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward." — Matthew 6:5 (ASV)
When you pray, he now gives the same instruction as to prayer, which he had formerly given as to alms. It is a gross and shameful profanation of the name of God when hypocrites, in order to obtain glory from men, pray in public, or at least make a pretense of praying. But, as hypocrisy is always ambitious, we need not wonder that it is also blind. Christ, therefore, commands his disciples, if they wish to pray in a right manner, to enter into their closet.
Some expositors, thinking that this has the appearance of absurdity, give it an allegorical turn, as referring to the inward recesses of the heart; but there is no necessity for such trifling. We are commanded, in many passages, to pray to God or to praise him, in the public assembly, amidst a crowd of men, and before all the people: and that for the purpose, not only of testifying our faith or gratitude, but also of exciting others, by our example, to do likewise. Christ does not withdraw us from such an exercise but only admonishes us to have God always before our eyes when we engage in prayer.
We must not literally interpret the words, enter into thy closet: as if he ordered us to avoid the presence of men, or declared that we do not pray rightly, except when there are no witnesses. He speaks comparatively, and means that we should rather seek retirement than desire a crowd of men to see us praying.428
It is advantageous, indeed, to believers, and contributes to their pouring out, with greater freedom, their prayers and groans before God, to withdraw from the gaze of men. Retirement is also useful for another reason: that our minds may be more free and disengaged from all distracting thoughts. Accordingly, Christ himself frequently chose the concealment of some retired spot for the sake of prayer. But this is not the present subject, which is only to correct the desire of vain-glory.
To express it in a few words, whether a man prays alone, or in the presence of others, he should have the same feelings as if he were shut up in his closet and had no other witness but God. When Christ says, thy Father shall reward thee, he declares plainly that all the reward which is promised to us in any part of Scripture is not paid as a debt, but is a free gift.
428 “Il parle ici par une forme de comparaison des deux extremitez opposites, signifiant que plustost il faut chercher d'estre seuls, que de desirer grande compagnie qui nous voye prier.” — “He speaks here by way of comparison of the two opposite extremes, meaning that we must rather seek to be alone, than desire a large company to see us pray,”.” — “He speaks here by way of comparison of the two opposite extremes, meaning that we must rather seek to be alone, than desire a large company to see us pray,”
Jump to: