John Gill Commentary Daniel 2:23

John Gill Commentary

Daniel 2:23

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Daniel 2:23

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king`s matter." — Daniel 2:23 (ASV)

I thank you, and praise you, O you God my fathers
His remote ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, and more near progenitors, to whom God had made promises, and revealed his secrets in time past, and still continued his favours to Daniel; for which he was abundantly thankful, and owned and confessed the goodness of God to him, and praised him on account of it:

who has given me wisdom and might F19 ;
or "strength"; courage and fortitude of mind, to go in to the king when in his fury, to promise to show his dream, and the interpretation of it; and strength of faith in prayer to God to obtain it, and who gave him wisdom to know it: Jacchiades interprets this might of power to save his own life, and the life of others:

and has made known to me now what we desired of you ;
for though it was only made known to Daniel, yet it was in consequence of the united prayers of him and his companions, to which he ascribes it; which shows his great modesty and humility, not to attribute it to his own prayer, and the interest he had in God, as a God hearing prayer:

for you have now made known to us the king's matter F20 ;
or "word"; which he required of the wise men, namely, his dream, and the interpretation of it; this being made known to Daniel, he communicated it to his friends.


FOOTNOTES:

  • F19: (atrwbg) "fortitudinem", V. L. Pagninus, Montanus; "robur", Piscator.
  • F20: (tlm) "verbum", Junius & Tremellius, Broughtonus, Michaelis; "sermonen", Pagninus, Montanus; "quod dicit rex", Cocceius.