John Gill Commentary Ezekiel 13

John Gill Commentary

Ezekiel 13

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Ezekiel 13

1697–1771
Reformed Baptist
Verse 1

"And the word of Jehovah came unto me, saying," — Ezekiel 13:1 (ASV)

And the word of the Lord came to me, saying .
] Giving orders to prophesy against the false prophets and prophetesses, which were either in the land of Israel, of whom the prophet had notice; or rather who were among the captives in Babylon, where Ezekiel now was.

Verse 2

"Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own heart, Hear ye the word of Jehovah:" — Ezekiel 13:2 (ASV)

Son of man, prophesy against the prophets of Israel Who called themselves so, and were accounted such by others; though they were not true, but false prophets; and so the Targum calls them:

that prophesy; that is, smooth things to the people; promising a speedy return from the captivity; or that Jerusalem should not be taken by the Chaldeans, and the inhabitants of it, and of the land, be carried captive:

and say you unto them that prophesy out of their own hearts; who were not sent of God, nor spoke from him; but of themselves, what came into their heads, and was agreeable to their fancies, imaginations, and carnal hearts; such are false teachers, that go forth without being sent, and teach not according to the word of God, but according to their own carnal reasonings; so the Targum, ``according to the will of their hearts;'' what they pleased themselves:

hear you the word of the Lord; which came from the Lord himself, and not from man, meaning the following prophecy; so the written word of God should be attended to, both by teachers and hearers, as the only rule of faith and practice; see (Isaiah 8:20) .

Verse 3

"Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!" — Ezekiel 13:3 (ASV)

Thus says the Lord God, woe to the foolish prophets
The false prophets, as the Targum; who are foolish, as all are who are not sent of God, and furnished by him with wisdom and knowledge, and who prophesy out of their own hearts; for what else but folly can proceed from there? this must be a great mortification to these prophets to be called foolish, when they reckoned themselves wise men, being vainly puffed up in their fleshly minds, and were accounted so by others; but what is wisdom with men is foolishness with God:

that follow their own spirit ;
or "walk after it" F3 ; and not the Spirit of God, who leads into all truth; they pretended to a spirit of prophecy, but it was their own spirit and the dictates of it they followed, and not the Spirit of the Lord; and therefore it is no wonder that they prophesied false things, and led the people wrong; as all such teachers do, who give way to their own fancies and imaginations, and forsake the word of God, and do not implore the assistance and teachings of the blessed Spirit:

and have seen nothing ;
no vision, as the Syriac version renders it; they pretended to have revelations of things future from the Lord, but they had none; what they saw were vain visions and lying divinations, and were as nothing, and worse than nothing; yea, they said what they never saw.


FOOTNOTES:

  • F3: (Mxwr rxa Myklh) "qui ambulant post spiritm suum": Pagninus, Calvin, Cocceius, Starckius.
Verse 4

"O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places." — Ezekiel 13:4 (ASV)

O Israel, your prophets are like the foxes of the deserts . ] The false prophets, as the Targum; these are called Israel's prophets, because received, embraced, and encouraged by them; not the Lord's, for they were not sent by him, nor had any messages from him; and such are comparable to foxes, for their craftiness and cunning, and lying in wait to deceive, as these seduced the Lord's people, (Ezekiel 13:10); and such are false teachers, who walk in craftiness, and handle the word of God deceitfully, and are deceitful workers; and to foxes in the deserts, which are hungry and ravenous, and make a prey of whatsoever comes within their reach, as these prophets did of the people, (Ezekiel 13:19).

Kimchi interprets "deserts" of breaches and ruinous places in the walls of a vineyard, where the foxes lie, or through which they enter into the vineyard and spoil it; as these false prophets entered in among the Israelites, like to a vineyard, and did them much hurt and damage, by insinuating themselves among the weak, and those of little faith, which the above writer compares to breaches in vineyards; see (Song of Solomon 2:15).

It may be the deserts may have respect to the land of Chaldea, where Israel was carried captive, and where these foxes, the false prophets, could play their part to advantage; not being under the notice and restraints of the sanhedrim at Jerusalem.

Verse 5

"Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah." — Ezekiel 13:5 (ASV)

You have not gone up into the gaps
Or "breaches" F4 ; so the Targum. The allusion is to breaches made in the walls of a city when besieged; at which time those within gather together in great numbers to meet the enemy, and prevent his entrance by the breaches. These words are either spoken to the princes of Israel, the civil magistrates; or to the prophets, who seeing the sins of the people, like a mighty torrent, opening a breach for the wrath and judgments of God to pour in upon them, should have called them, and importunately pressed them to repentance and reformation, and to have put up their prayers, and made intercession to God for them; neither of which they did, and therefore are here blamed; see (Ezekiel 22:30) (Psalms 107:23) ;

neither made up the hedge for the house of Israel ;
or a "fence", a fortification. The Vulgate Latin renders it, "a wall"; a new wall, which is generally made by the besieged within, when a breach is made upon them: it signifies the same as before. Jarchi and Kimchi interpret it of repentance and good works; and so the Targum, which paraphrases the words thus, ``neither have you done for yourselves good works, to deprecate for the house of Israel, to stand to pray for them:''

to stand in the battle in the day of the Lord :
when he came forth in battle array against them, with great wrath and indignation, in the way of his righteous judgments. The Targum is, ``when warriors come up against them in the day of the wrath of the Lord;'' when the Chaldeans came against them by the will of God, he being angry with them.


FOOTNOTES:

  • F4: (twurpb) "in fracturas", Pagninus, Montanus, Tigurine version; "rupturas", Calvin, Piscator, Starckius.

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…