John Gill Commentary Jeremiah 21:2

John Gill Commentary

Jeremiah 21:2

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Jeremiah 21:2

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us." — Jeremiah 21:2 (ASV)

Inquire, I pray thee, of the Lord for us Or, "seek the Lord now for us" F14 ; seek the Lord by prayer and supplication for me and my people, for this city and the inhabitants of it; entreat him that he would appear for us, and deliver us out of the hands of the enemy; for this they said in the name of the king that sent them, who knew that the prophet has an interest at the throne of grace, and was a favourite of heaven; and therefore desired him to be an intercessor for them.

for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us ; the same that is elsewhere called Nebuchadnezzar, commonly called by the Greeks Nebuchodonosor; he was now come up to Jerusalem, and was besieging it, as had been predicted.

if so be the Lord will deal with us according to all his wondrous works ; which he had done in times past for that nation; as by bringing them out of Egypt; driving out the Canaanites before them; delivering them out of the hands of their neighbours, time after time, when oppressed by them; and particularly by destroying the Assyrian army in Hezekiah's time, which was besieging the city of Jerusalem, and causing their king to depart and flee in haste; and their present case being similar to that, it is very likely that that was more especially in view.

that he may go up from us ; namely, the king of Babylon; that he may rise up, and raise the siege, and depart into his own country, as Sennacherib did.


FOOTNOTES:

  • F14: (wndeb an vrd) "interroga nunc pro nobis", Vatablus: Pagninus; "inquire nunc", Montanus.