John Gill Commentary Jeremiah 30:17

John Gill Commentary

Jeremiah 30:17

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Jeremiah 30:17

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; because they have called thee an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeketh after." — Jeremiah 30:17 (ASV)

For I will restore health to you
That is, bring you into a comfortable and prosperous condition, both in church and state, with respect to things religious and civil: as the afflictions and distresses of the Jewish nation are expressed by sickness, wounds, and bruises; so their prosperity, both spiritual and temporal, is signified by health. The words may be rendered, "I will cause length to ascend unto you"; or a long plaster F26; or rather, that which has been long looked for, and long in coming, prosperity; or else, that whereas they were before bowed down with afflictions and sorrows, now they should be as a man in an erect posture, that rises up in his full height and length, being in a robust and healthful state; and I will heal you of your wounds, says the Lord;

pardon their sins, remove their afflictions, and bring them into a comfortable situation, into a Gospel church state, and into their own land: because they called you an outcast;
as the Jews now are, cast out of their own land, rejected from being the people of God; so they are reckoned by the nations among whom they are: [saying], this [is] Zion, whom no man seeks after:
after their good, either temporal or spiritual; despised by most, pitied and prayed for by few; and fewer still they are that seek after, and are solicitous about, or take any methods, or make use of any means, for their conversion; but though man does not, God will, and his work will appear the more manifest.


FOOTNOTES:

  • F26: (Kl hkra hlea) "adducam tibi emplastrum longum", so some in Gataker; "faciam ut ad justam constitutionem assurgas", Junius & Tremellius; "ut assurgat sanitas tibi", Piscator; "nam faciam ut ascendat tibi proceritas", Cocceius.