John Gill Commentary Jeremiah 50:26

John Gill Commentary

Jeremiah 50:26

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Jeremiah 50:26

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"Come against her from the utmost border; open her store-houses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left." — Jeremiah 50:26 (ASV)

Come against her from the utmost border
Or, "from the end" F1 ; from the end of the earth; from the Persian gulf, and the Caspian sea, on which the Persians and Medes bordered; from the most distant countries; for the Medes and Persians, who are here called unto, brought others along with them in their army from places still more remote; for this is not to be understood, with the Targum, of entering into Babylon on one "side"; or, with Jarchi, of beginning at one "end" of the city, that it might not be known, and be taken suddenly:

open her storehouses ;
where her gold, silver, jewels, and other precious things, lay: or, her barns or "granaries" F2 , as the Targum and Kimchi; where the fruits and increase of the earth were laid up; and may figuratively design her cities and fortified places, full of inhabitants, as well as of riches and stores of all kinds:

cast her up as heaps ;
as heaps of rubbish to make a causeway of, and then tread upon them to make it smooth: or, "as heaps", or "sheaves"


``thresh her as grains of wheat;'' and to this sense the Targum refers, ``consume her substance as they consume heaps of wheat;'' see (Revelation 18:12–14) ; and destroy her utterly: let nothing of her be left ;
of the city of Babylon, its inhabitants, wealth, and riches; so complete should the destruction be, (Revelation 18:8Revelation 18:21–23) .

FOOTNOTES:

  • F1: (Uqm) "a fine", Vatablus, Montanus, Schmidt; "a fine terrae", Piscator; "ab extremis finibus", Tigurine version, Grotius.
  • F2: (hyobam) "horrea ejus", Montanus, Cocceius; "granaria ejus", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.
  • F3: of corn; tread upon them as oxen do, and thereby thresh them out; so Jarchi interprets it,