John Gill Commentary Lamentations 5:22

John Gill Commentary

Lamentations 5:22

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Lamentations 5:22

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us." — Lamentations 5:22 (ASV)

But you have utterly rejected us
That looks as if they had no hope, and were in despair of having their petitions granted; since God had entirely rejected them from being his people, and would never more have mercy on them; but the words may be rendered, "though you have in rejecting rejected us" F5 ; or else, "unless you have utterly rejected us" F6 ; or rather by an interrogation, "for will you utterly reject", or "despise us?" F7 surely you will not; such is your grace and goodness: you are very wroth against us ;
you have been, and still continue to be: or, "will you be exceeding wroth against us?" F8 or continue your wrath to extremity, and for ever? you will not; it is not consistent with, your mercy and grace, truth and faithfulness; and so it is an argument of faith in prayer, and not an expression of despondency; though the Jews, because they would not have the book end in what is sorrowful and distressing, repeat the foregoing verse; and the like method they take at the end of Ecclesiastes, and the prophecies of Isaiah and Malachi, as Jarchi observes.


FOOTNOTES:

  • F5: (wntoam oam Ma yk) "quamvis detestatione detestatus es nos", Targ.
  • F6: "Nisi forte repudiando repudiasti nos", Calvin.
  • F7: "Nam an omnino sperneres nos?" Junius & Tremellius.
  • F8: (dam-de wnyle tpuq) "effervesceres contra nos admodum?" Junius & Tremellius.