John Gill Commentary Ruth 2:13

John Gill Commentary

Ruth 2:13

1697–1771
Reformed Baptist
John Gill
John Gill

John Gill Commentary

Ruth 2:13

1697–1771
Reformed Baptist
SCRIPTURE

"Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens." — Ruth 2:13 (ASV)

Then she said, let me find favour in your sight, my lord
Or rather, since she had found favour in his sight already: the words are to be considered, not as a wish for it, but as acknowledging it, and expressing her faith and confidence, that she should for time to come find favour in his sight, and have other instances of it; for so the words may be rendered, "I shall find favour" F26 , for which she gives the following reasons:

for that you have comforted me, and for that you have spoken friendly
unto your handmaid ;
had spoken in her commendation, and wished her all happiness here and hereafter; said kind and comfortable words to her, to her very heart, as in (Isaiah 40:2) which were cheering, refreshing, and reviving to her:

though I am not like unto one of your handmaidens ;
not worthy to be one of them, or to be ranked with them, being meaner than the meanest of them, a poor widow, and a Moabitish woman; the Septuagint and Syriac versions leave out the negative particle, and read, "I shall be as one of your handmaids".


FOOTNOTES:

  • F26: (Nx auma) "inveniam gratiam", Pagninus, Montanus.