Thomas Aquinas Commentary


Thomas Aquinas Commentary
"How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street." — Lamentations 4:1 (ASV)
Here, the prophet weeps especially over the misery of the siege. This section is divided into two parts. In the first, he weeps over the misery of the people; in the second, he laments the joy of those who insult them: rejoice, and be glad, O daughter of Edom (Lamentations 4:21).
Regarding the first part, the affliction of the people, the prophet does two things. First, he weeps over their general affliction. Second, he describes their helplessness to resist, as seen in the verse, while we were yet standing, our eyes failed (Lamentations 4:17).
This first point on their general affliction is itself divided into two parts. First, the prophet weeps over the misery of the people in general. Second, he describes it in detail, beginning with, even the sea monsters have drawn out (Lamentations 4:3).
Regarding the misery of the people in general, he again does two things. First, he presents a metaphor (Lamentations 4:1). Second, he explains it, starting with the verse, the noble sons of Zion (Lamentations 4:2).
The Jews were eminent in three things:
"The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!" — Lamentations 4:2 (ASV)
Here he explains what he said above: noble, because from a holy race; with the first, that is, the best, gold, namely, wisdom. All gold in comparison of her is as a little sand . As earthen vessels, that is, a weak and lowly people. And now, O Lord, you are our father, and we are clay (Isaiah 64:8).
"Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness." — Lamentations 4:3 (ASV)
Here he describes their misery in detail.
Regarding the first point, he addresses four things:
Regarding the first of these, he addresses two groups:
Regarding the first of these, he addresses two aspects:
The term Sea monsters (Latin: lamiae) refers to mythical creatures with a woman's body and a horse's feet. Their name comes from laniando,Lanius, “butcher.” meaning “to tear,” because they were said to tear their children to pieces (laniant).
They are called cruel like the ostrich, of which Job speaks: She is hardened against her young ones, as though they were not hers; she has labored in vain, no fear constraining her (Job 39:16).
The women of Jerusalem are compared to ostriches not because of cruel feelings, but because of a similarity in action: they did not give milk to their children because they themselves lacked nourishment.
"The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, and no man breaketh it unto them." — Lamentations 4:4 (ASV)
Here he describes the effect, specifically the thirst of the children: the tongue of the sucking child has stuck to the roof of his mouth because of its dryness. The little ones are those who were old enough to eat solid food and did not need milk. As it says in Amos, Fair virgins, and the young men shall faint for thirst (Amos 8:13). As was written above: they said to their mothers: where is corn and wine? (Lamentations 2:12).
"They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills." — Lamentations 4:5 (ASV)
Here, the author describes the hunger of those who once ate luxuriously.
Their hunger is shown by two signs: death (they have died) and the consumption of coarse foods. Those who were brought up in scarlet, when food was withdrawn from their mouths, have embraced the dung—that is, they threw themselves on coarse food. This can be understood literally (2 Kings 6:24–29) or as a simile, as in the proverb: a soul that is hungry shall take even bitter for sweet (Proverbs 27:7).
Jump to: