“Israel is like a trained heifer treading out the grain— an easy job she loves. But I will put a heavy yoke on her tender neck. I will force Judah to pull the plow and Israel to break up the hard ground.

Commentaries

5

Albert Barnes

Albert Barnes

AlbertBarnes

18th Century
Presbyterian
18th Century

Ephraim is a heifer that is taught and that loves to tread out the corn - The object of the metaphor in these three verses seems to be to pi…

Charles Ellicott

Charles Ellicott

CharlesEllicott

19th Century
Anglican
19th Century

Heifer—Translate: Ephraim is a trained heifer, which loves to thresh. Here the idea may be that Ephraim loves the easy an…

John Calvin

John Calvin

JohnCalvin

16th Century
Protestant
16th Century

Some read the two words, “taught” and “loves,” separately, מלמדה, melamde, and אהבתי, aebti; for they think that at the beginning…

John Gill

John Gill

JohnGill

17th Century
Reformed Baptist
17th Century

And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, [and] loveth to tread out [the corn]
Like a heifer taught to bear th…

Matthew Henry

Matthew Henry

MatthewHenry

17th Century
Presbyterian
17th Century

Because God does not desire the death and ruin of sinners, He therefore, in mercy, desires their chastisement. The children of iniquity still remai…