Scripture Spot Logo

Verse of the Day

WEB

Author Spotlight

Loading featured author...

Report Issue

See a formatting issue or error?

Let us know →

I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,

Verse Takeaways

1

A Promise Already Kept

Multiple scholars (Barnes, Ellicott) highlight that the Hebrew verbs in this verse are better translated in the past tense: God 'has appointed' and 'has planted' His people. This means God is not just making a future promise, but declaring a present reality. Through David's leadership, the chaotic and oppressed era of the Judges was over, and Israel was finally secure in their own land.

See 3 Verse Takeaways

Book Overview

2 Samuel

Author

Audience

Composition

Teaching Highlights

Outline

+ 5 more

See Overview

Commentaries

5

Albert Barnes

Albert Barnes

On 2 Samuel 7:10

18th Century

Theologian

Moreover I will appoint ... - This should be read in the past tense: "And I have appointed a place..." and "and have planted them..…

Charles Ellicott

Charles Ellicott

On 2 Samuel 7:10

19th Century

Bishop

Will appoint ... will plant. —There is no change of tense in the original; read, have appointed, ... have planted.

Charles Spurgeon

Charles Spurgeon

On 2 Samuel 7:8–11

19th Century

Preacher

God has a way of returning men's generosity in kind. Since David wished to build God's house, God would build David's house.

Premium

Go Ad-Free

Go ad-free and create your own bookmark library

John Gill

John Gill

On 2 Samuel 7:10

17th Century

Pastor

Moreover, I will appoint a place for my people Israel
The land of Canaan: this the Lord had of old appointed to them…

Matthew Henry

Matthew Henry

On 2 Samuel 7:4–17

17th Century

Minister

Blessings are promised to the family and descendants of David. These promises relate to Solomon, David's immediate successor, and the royal line of…