Verse of the Day
Author Spotlight
Loading featured author...
Report Issue
See a formatting issue or error?
Let us know →
Laban called it Jegar-saha-dutha, but Jacob called it Galeed.
Verse Takeaways
1
Two Languages, One Meaning
Commentators unanimously explain that Laban and Jacob name the stone heap in their respective languages. Laban uses the Aramaic 'Jegar-sahadutha,' while Jacob uses the Hebrew 'Galeed.' Both names mean 'heap of witness,' signifying their shared agreement despite their diverging linguistic and cultural paths.
See 3 Verse Takeaways
Book Overview
Genesis
Author
Audience
Composition
Teaching Highlights
Outline
+ 5 more
See Overview
6
18th Century
Presbyterian
תרפים terāpı̂ym — Teraphim. This word occurs fifteen times in the Old Testament. It appears three times in this chapte…
19th Century
Anglican
THE TÔLDÔTH ISAAC (Genesis 25:19–35:29).
THE BIRTH OF ISAAC’S SONS.
Abraham beg…
16th Century
Protestant
And Laban called it. Each, in his own language, gives a name with the same meaning to the heap. From this it appears that Laban used the S…
Go ad-free and create your own bookmark library
17th Century
Reformed Baptist
And Laban called it Jegarsahadutha Which in the Syriac and Chaldee languages signifies "an heap of witness"; it being, as…
Laban could neither justify himself nor condemn Jacob and therefore desires to hear no more of that matter. He is not willing to acknowledge his fa…