Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother`s blood from your hand.

Commentaries

5

Albert Barnes

Albert Barnes

AlbertBarnes

18th Century
Presbyterian
18th Century

1. קין (qayin)—Cain, “spear-shaft,” and קנה (qanah)—“set up, establish, gain, buy,” contain the biliteral root …

Charles Ellicott

Charles Ellicott

CharlesEllicott

19th Century
Anglican
19th Century

And now (because of your crime) you are cursed from the earth. —Hebrew, from the adâmâh, or cultivated ground. Cain was t…

John Calvin

John Calvin

JohnCalvin

16th Century
Protestant
16th Century

And now art thou cursed from the earth. Cain, having been convicted of the crime, judgment is now pronounced against him. First, God makes…

John Gill

John Gill

JohnGill

17th Century
Reformed Baptist
17th Century

And now [are] you cursed from the earth
From receiving benefit by it, and enjoying the fruits of it as before, and f…

Matthew Henry

Matthew Henry

MatthewHenry

17th Century
Presbyterian
17th Century

Malice in the heart ends in murder by the hands. Cain killed Abel, his own brother, his own mother's son, whom he should have loved; his younger br…

Loading related resources...