Verse of the Day
Author Spotlight
Loading featured author...
Report Issue
See a formatting issue or error?
Let us know →
Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi;" which means, being interpreted, "Young lady, I tell you, get up."
Verse Takeaways
1
A Personal, Powerful Word
Commentators note that Mark preserves the exact Aramaic words Jesus spoke: "Talitha cumi." This detail, likely remembered by the eyewitness Peter, gives the account a sense of authenticity and intimacy. Paired with the gentle act of taking the girl's hand, it shows a personal Savior whose simple words carry the ultimate power over death.
See 3 Verse Takeaways
Book Overview
Mark
Author
Audience
Composition
Teaching Highlights
Outline
+ 5 more
See Overview
9
18th Century
Presbyterian
Talitha cumi. This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The prop…
Talitha cumi . These precious Aramaic words, spoken by Jesus to the child, Peter heard and remembered so that Mark gives them to u…
19th Century
Anglican
Talitha cumi.—Here, as in the Ephphatha of Mark 7:34, the Evangelist gives the very syllables which had fallen from the l…
Go ad-free and create your own bookmark library
Baptist
He taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. And he took the dam…
Jesus stood by the side of the child, took her hand, and spoke the Aramaic words “Talitha koum” (translated by Mark for his Gentile readers). Arama…
16th Century
Protestant
And he took hold of her hand, and said to her (Luke 8:54), and he took hold of her hand, and cried, though naturally …
Get curated content & updates
17th Century
Reformed Baptist
And he took the damsel by the hand (See Gill on Matthew 9:25).
And said to her
We may suppose Jairus hesitating whether he should ask Christ to go on or not, when told that his daughter was dead. But do we not have as much occ…