Verse of the Day
Author Spotlight
Loading featured author...
Report Issue
See a formatting issue or error?
Let us know →
Verse Takeaways
1
Who is 'the King'?
Scholars note a key difference in how this verse is translated. Some read it as two pleas: "Save, LORD" and "Let the [earthly] king hear us." However, many modern translations follow an ancient reading: "O LORD, save the king! May He [the LORD] hear us." Commentators like Calvin and Spurgeon see the verse ultimately pointing to Jesus. The earthly king was a foreshadowing of Christ, the true King who saves and hears our prayers.
See 3 Verse Takeaways
Book Overview
Psalms
Author
Audience
Composition
Teaching Highlights
Outline
+ 5 more
See Overview
7
18th Century
Theologian
Save, Lord – “Yahweh, save.” This is still an earnest prayer. Confident as they are of success and triumph, yet they do not forget …
19th Century
Bishop
Save Lord ... —The Authorised Version follows the accentuation of the Masoretic text, but spoils the rhythm, and interrupts the se…
19th Century
Preacher
Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
…
Go ad-free and create your own bookmark library
16th Century
Theologian
Save, O Jehovah! and so forth. Some read in one sentence, O Jehovah! save the king; perhaps because they think it is wrong to att…
17th Century
Pastor
Save, Lord
Not "the king", as the Septuagint, Ethiopic, and Arabic versions read the words, joining the word "king" …
17th Century
Minister
Even the greatest of men may be much in trouble. Neither the crown on the king's head, nor the grace in his heart, will make him free from trouble.…