Verse of the Day
Author Spotlight
Loading featured author...
Report Issue
See a formatting issue or error?
Let us know →
Verse Takeaways
1
A Picture of Powerlessness
Commentators explain that the Hebrew word translated as "wheel" or "whirling dust" likely refers to a dried plant, such as a wild artichoke or thistledown. These plants form light, round balls that are broken from their stems and sent rolling and tumbling helplessly across the plains by the wind. The prayer is for God's enemies to be made just as powerless, rootless, and completely subject to His overwhelming power.
See 3 Verse Takeaways
Book Overview
Psalms
Author
Audience
Composition
Teaching Highlights
Outline
+ 5 more
See Overview
6
18th Century
Theologian
O my God, make them like a wheel ... — Or rather, like a rolling thing—something that the wind rolls along. The word גלגל …
19th Century
Bishop
A wheel. —Hebrew, galgal. (See Note, Psalms 77:18, and compare to Isaiah 17:13, where the Authorized Version h…
19th Century
Preacher
Or rather, "You shall make them a wheel," never still. The real translation, I think, would be, "Make them like those light, dry flowers w…
Go ad-free and create your own bookmark library
16th Century
Theologian
O my God! make them like a whirling ball. As the ungodly, when they prepare themselves for destroying the Church, are usually inflated wit…
17th Century
Pastor
O my God, make them like a wheel
Which, as the Targum adds, is rolled, and goes on, and rests not in a declivity; le…
17th Century
Minister
All who oppose the kingdom of Christ can read their doom here. God is still the same as He always was: the same to His people, and the same against…