...
That ye no longer should live (εις το μηκετ βιωσα). Purpose clause with εις το (negative μη) and the first aorist (for the Attic s…

That he no longer should live. That is, he has become, through the death of Christ, dead to the world and to the former things which influ…

That he no longer.—The Greek admits at least equally of the translation, That you no longer. Thus, this second verse will…

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God; for the time past of our life may …

That he no longer. Here he sets forth the way to cease from sin: that renouncing the covetings of men, we should strive to conform our liv…

That he no longer should live
The Arabic version reads, "that you no longer should live". This expresses the end of …

The strongest and best arguments against sin are taken from the sufferings of Christ. He died to destroy sin; and though he cheerfully submitted to…
Loading sermons...
Loading catechisms...
Loading confessions...
Loading devotionals...
A.T. Robertson
A.T.Robertson