...
Is this blessing then pronounced? (ο μακαρισμος ουν ουτοσ?). "Is this felicitation then?" There is no verb in the Greek. Paul now …

The question now arises (and so on). The apostle has prepared the way for an examination of whether this blessing came in consequence of o…

Cometh this blessedness.—We will, perhaps, best see the force of the particles “then” and “for” if we rephrase the senten…

Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? (Romans 4:9)
Is this blessing…

The issue discussed here is the importance of time: the time of God’s declaration of righteousness on behalf of Abraham in relation to the time of …

9-10. As only circumcision and uncircumcision are mentioned, some unwisely conclude that the only question is this: that righteousness is no…

[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only] ?
&c.] That is, upon the circumcised Jews; are they the only perso…

To meet the views of the Jews, the apostle first refers to the example of Abraham, in whom the Jews gloried as their most renowned forefather. Howe…

After dismi ing the glory the Jews took in the law, through which they considered themselves superior to the Gentiles, the Apostle now di…
Loading sermons...
Loading catechisms...
Loading confessions...
Loading devotionals...
A.T. Robertson
A.T.Robertson