A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day." — Acts 24:21 (ASV)
Except it be (ε). Literally, "than," but after interrogative τ = τ αλλο "what else than."
For this one voice (περ μιας ταυτης φωνης). The normal Greek idiom with the attributive use of ουτος calls for the article before μιας, though some inscriptions show it as here (Robertson, Grammar, p. 702).
That (ης). Genitive of the relative attracted to the case of the antecedent
phon s .
I cried (εκεκραξα). Reduplicated aorist as is usual with this verb in the LXX . Robertson, Grammar, p. 348.
Touching (περ). Concerning (around, about).
I am called in question (κρινομα). As in 23:6.
Before you (εφ' υμων). Same idiom as in verses 19,20.