A.T. Robertson Commentary Acts 27:22

A.T. Robertson Commentary

Acts 27:22

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Acts 27:22

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but [only] of the ship." — Acts 27:22 (ASV)

And now (κα τα νυν). Accusative plural neuter article of general reference in contrast with μεν in verse 21. Paul shows modesty (Bengel) in the mild contrast.

No loss of life (αποβολη ψυχης ουδεμια). Old word from αποβαλλω, to throw away, only twice in N.T. Romans 11:15 (rejection) and here. He had foretold such loss of life as likely (verse 10), but he now gives his reason for his changed view.