A.T. Robertson Commentary Acts 27:4

A.T. Robertson Commentary

Acts 27:4

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Acts 27:4

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary." — Acts 27:4 (ASV)

We sailed under the lee of Cyprus (υπεπλευσαμεν την Κυπρον). First aorist active indicative of υποπλεω, to sail under. Cyprus was thus on the left between the ship and the wind from the northwest, under the protection of Cyprus.

Because the winds were contrary (δια το τους ανεμους εινα εναντιους). The articular infinitive after δια and the accusative of general reference (ανεμους) with predicate accusative (εναντιους, facing them, in their very teeth if they went that way). The Etesian winds were blowing from the northwest so that they could not cut straight across from Sidon to Patara with Cyprus on the right. They must run behind Cyprus and hug the shore of Cilicia and Pamphylia.