A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita." — Acts 28:1 (ASV)
Then we knew (τοτε επεγνωμεν). Second aorist (ingressive) active indicative of επιγινωσκω. Then we recognized. See 27:39.
Was called (καλειτα). Present passive indicative retained in indirect discourse.
Melita (Μελιτη). Not Μιλετενη as only B reads, a clerical error, but retained in the text of Westcott and Hort because of B. Page notes that the island was Malta as is shown from the name, the location, the presence of a ship from Alexandria bound for Rome wintering there (verse 11), and the mention of Syracuse as the next stop after leaving (verse 12).