A.T. Robertson Commentary


A.T. Robertson Commentary
"For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with [me]: for because of the hope of Israel I am bound with this chain." — Acts 28:20 (ASV)
Did I intreat (παρεκαλεσα). Did I invite you.
Because of the hope of Israel (εινεκεν της ελπιδος του Ισραελ). Genitive with preposition εινεκεν. The hope of the Messiah is his point as in 26:6.
I am bound with this chain (την αλυσιν ταυτην περικειμα). This old verb means to lie around as in Lu 17:2; Hebrews 12:1. But it is also used as the passive of περιτιθημ, to place around with the accusative of περιτιθημ retained. It is a transitive passive. Paul does not lie around the chain, but the chain lies around him, a curious reversal of the imagery (Robertson, Grammar, p. 815).