A.T. Robertson Commentary Philippians 2:19

A.T. Robertson Commentary

Philippians 2:19

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Philippians 2:19

1863–1934
Southern Baptist
SCRIPTURE

"But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state." — Philippians 2:19 (ASV)

That I also may be of good comfort (ινα καγω ευψυχω). Present subjunctive with ινα in purpose clause of the late and rare verb ευψυχεω, from ευψυχος (cheerful, of good spirit). In papyri and ευψυχε (be of good cheer) common in sepulchral inscriptions.

When I know (γνους). Second aorist active participle of γινωσκω.