A.T. Robertson Commentary Romans 13

A.T. Robertson Commentary

Romans 13

1863–1934
Southern Baptist
A.T. Robertson
A.T. Robertson

A.T. Robertson Commentary

Romans 13

1863–1934
Southern Baptist
Verse 1

"Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the [powers] that be are ordained of God." — Romans 13:1 (ASV)

Every soul (πασα ψυχη). As in 2:9; Acts 2:43. A Hebraism for πας ανθρωπος (every man).

To the higher powers (εξουσιαις υπερεχουσαις). Abstract for concrete. See Mr 2:10 for εξουσια. Hυπερεχω is an old verb to have or hold over, to be above or supreme, as in 1 Peter 2:13.

Except by God (ε μη υπο θεου). So the best MSS. rather than απο θεου (from God). God is the author of order, not anarchy.

The powers that be (α ουσα). "The existing authorities" (supply εξουσια). Art ordained (τεταγμενα εισιν). Periphrastic perfect passive indicative of τασσω, "stand ordained by God." Paul is not arguing for the divine right of kings or for any special form of government, but for government and order. Nor does he oppose here revolution for a change of government, but he does oppose all lawlessness and disorder.

Verse 2

"Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment." — Romans 13:2 (ASV)

He that resisteth (ο αντιτασσομενος). Present middle articular participle of αντιτασσω, old verb to range in battle against as in Ac 18:6, "he that lines himself up against."

Withstandeth (ανθεστηκεν). Perfect active indicative of ανθιστημ and intransitive, "has taken his stand against."

The ordinance of God (τη του θεου διαταγη). Late word, but common in papyri (Deissmann, Light, etc., p. 89), in N.T. only here and Ac 7:53. Note repetition of root of τασσω.

To themselves (εαυτοις). Dative of disadvantage. See Mr 12:40 for "shall receive a judgment" (κρινα λημψοντα). Future middle of λαμβανω.

Verse 3

"For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same:" — Romans 13:3 (ASV)

A terror (φοβος). This meaning in Isa 8:13. Paul does not approve all that rulers do, but he is speaking generally of the ideal before rulers. Nero was Emperor at this time.

From the same (εξ αυτης). "From it" (εξουσια, personified in verse 4).

Verse 4

"for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil." — Romans 13:4 (ASV)

A minister of God (θεου διακονος). General sense of διακονος. Of course even Nero was God's minister "to thee (σο ethical dative) for good (εις το αγαθον, for the good)." That is the ideal, the goal.

Beareth (φορε). Present active indicative of φορεω, old frequentative form of φερω, to bear, to wear.

But if thou do (εαν δε ποιηις). Condition of third class, εαν and present active subjunctive of ποιεω, "if thou continue to do."

Sword (μαχαιραν). Symbol of authority as to-day policemen carry clubs or pistols. "The Emperor Trajan presented to a provincial governor on starting for his province, a dagger, with the words, 'For me. If I deserve it, in me'" (Vincent).

An avenger (εκδικος). Old adjective from εκ and δικη (right), "outside of penalty," unjust, then in later Greek "exacting penalty from one," in N.T. only here and 1 Thessalonians 4:6.

Verse 5

"Wherefore [ye] must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience` sake." — Romans 13:5 (ASV)

Ye must needs (αναγκη). "There is necessity," both because of the law and because of conscience, because it is right (2:15; 9:1).

Jump to:

Loading the rest of this chapter's commentary…